Prijetne in pomenljive pesmi
Odraščal sem v Walesu. Poleg uživanja v valižanski glasbi sem slišal in ljubil tradicionalno ljudsko glasbo s Škotske in Irske. V ta članek vključim seznam predvajanja nekaterih škotskih in irskih pesmi, v katerih sem užival v otroštvu in ga poslušam še danes. Vključujem tudi nekaj zgodovinskih informacij o glasbi in nekaj dejstev o izvajalcih, ki so skladbe izvajali.
Pesmi niso pomembne samo zaradi glasbe. Tako kot mnoge ljudske pesmi tudi njihova besedila pripovedujejo zgodbe iz zgodovine, razpravljajo o srčnih zadevah ali delijo informacije o naravi ali kulturi določene populacije. Ljudske pesmi so lahko tako pomenljive kot tudi prijetne.
Loch Lomond: Voda in pesem
Loch Lomond pogosto obravnavajo kot mejo med Škotskim gorjem in nižinami. Loch je jezero ali morsko zalivko. Loch Lomond vsebuje sladko vodo in je glede na površino največji loch na Škotskem. Voda in njena čudovita okolica sta pomembna turistična atrakcija. Jezero in del območja okoli njega tvorita Loch Lomond in narodni park Trossachs.
Kot druge pesmi, opisane v tem članku, je tudi "Loch Lomond" zelo priljubljen. Nadomestno ime pesmi je "The Bonnie Banks iz Loch Lomonda". Pesem je bila prvič objavljena leta 1841 v knjigi z naslovom "Vokalne melodije Škotske". Skladatelj ni znan. Prav tako ni znano, ali je bila pesem izvirna skladba ali je temeljila na prejšnji različici.
Zdi se, da besedila pripovedujejo zgodbo o ljubezni in izgubi, toda podobno kot naslov se besede in interpretacije pesmi razlikujejo. V prvem verzu skupne različice pesmi pevec pravi, da sta s svojo ljubljeno osebo naredila veliko srečnih obiskov na bregovih Loch Lomonda. Drugi verz pravi, da se par ob točno določenem obisku locha loči iz nepojasnjenega razloga. Pevka v tretjem verzu izraža svojo žalost nad dogajanjem. Nekateri so pesem povezali z vstajo Jacobite in begom princa Charlesa v Francijo, dogodki, ki so opisani spodaj.
O vzeli boste "visoko cesto, jaz pa po nizki cesti"
Pred tem bom na Škotskem;
Ampak jaz in moje resnične ljubezni se ne bom nikoli več srečala
Na bonbonu je bonnie bank O 'Loch Lomond.
- Zbor pesmi Loch LomondRosalind McAllister poje pesmi v ljudskem in keltskem žanru. Pela je s Sarah Moore, ki nastopa v enem od spodnjih videov.
Zgodovinsko ozadje pesmi Skye Boat
"Skladba Skye Boat" je za nekatere ljudi zelo smiselna. Njena besedila so povezana s pomembnim dogodkom v zgodovini. V začetku leta 1714 je Angliji, Škotskem in Irskem vladala kraljica Anne iz hiše Stuart. Ni imela otrok. Ko je pozneje leta 1714 umrla, je George 1. iz Hanoverjeve hiše postal kralj. Jakobiti so bili škotska skupina, ki je hotela vrniti Stuartino hišo na prestol in Jamesa Francisca Edwarda Stuarta postavili za kralja. James Stuart in njegov sin Charles Edward Stuart sta takrat živela v Franciji.
Leta 1745 so se Jakobiti uprli in s silo poskušali postaviti Stuarta na prestol. Njihov vodja je bil princ Charles, ki ga včasih imenujejo tudi Bonnie Prince Charlie, ki je na Škotsko odpotoval iz Francije. Hanoverska vojska se je odzvala na upor. 16. aprila 1746 je bila usodna odločilna bitka pri Cullodenu. Jakobčani so bili poraženi in izgubili so veliko ljudi. Princ Charles vendarle ni bil ubit in je preživel svoj čas, ko se je premikal po Hebridih in skušal pobegniti Hannoverske vojake, ki so ga iskali. Sčasoma je prišel do otoka Skye in nato uspel pobegniti v Francijo. "Skladba nebesnega čolna" se nanaša na potovanje v Skye.
Jakobiti so dobili ime po "Jacobus", ki naj bi bil latinska oblika prvega imena Jamesa Stuarta. Vendar se je latinska beseda začela z I namesto z J. Uvedba današnjega zvoka "J" v jezik je sama po sebi zanimiva tema. Ime Jakob je povezano tudi z latinsko besedo.
Pobeg v Skye in Francijo
Charles je s pomočjo Flore MacDonald dosegel Francijo. Pobegnil je tako, da se je oblekel kot ženska. Preoblečeni princ je spremljal Floro kot njeno služkinjo med potjo s hebrejskega otoka, kjer se je skrival do otoka Skye. Z Skyeja je Charlesu uspelo priti v Francijo, čeprav je po poročanju Historic UK najprej moral odpotovati na otok Raasay. Floro so aretirali in odpeljali v londonski Tower. Vendar so jo kmalu izpustili, da živi pod nadzorom, in na koncu je dobila amnestijo. Charles se ni nikoli vrnil na Škotsko.
Besedila pesmi Skye Boat je napisal sir Harold Boulton in objavila leta 1884. Boulton je besedila uporabil v tradicionalnem napevu, ki ga je zbrala Anne MacLeod. Pesem zmagoslavno govori o pobegu princa Charlesa in žalostno o številnih ljudeh, ki so umrli v bitki pri Cullodenu. Zadnji verz se konča z vrstico "Škotska bo spet vstala!"
Hitrost, boni čoln, kot ptica na krilu
Naprej mornarji jokajo!
Nosi fanta, ki je rojen za kralja
Čez morje v Skye.
- Sir Harold Boulton (Zbor pesmi Skye Boat)Laura Wright je britanska pevka, ki jo včasih uvrščajo med klasično priljubljene umetnike crossoverjev. V zgornjem video posnetku jo spremljata kvartet Toki in Patrick Hawes.
Se ne vrnete več
Tako kot skladba Skye Boat Song je tudi "Will Ye No Come Again" povezan z begom princa Charlesa v Francijo. To je žalostna pesem, ki se nanaša na pogumnost in zvestobo Škotov, izraža ljubezen do princa in ga prosi, naj se vrne na Škotsko.
Pesem je napisala Carolina Oliphant (1766 - 1845), ki je bila znana tudi kot Lady Nairne. Bila je škotska pisateljica pesmi, ki je napisala besedila številnih priljubljenih skladb. Nekaj svojih besedil je postavila na že obstoječe melodije. Vendar je lahko brala glasbo in meni se, da je ustvarila nekaj melodij, ki jih je uporabila.
Carolina je veliko svojih del objavila anonimno. Njihovo pravo avtorstvo so odkrili po njeni smrti. Karolina družina je zgodovino podpirala zaradi vzroka Jacobite. Številne njene pesmi kažejo na to podporo. Njen spol in politična mnenja so jo morda spodbudili k ohranjanju avtorstva svojih pesmi v tajnosti.
Se ne boste več vrnili?
Se ne boste več vrnili?
Bolje ljubljeni ste,
Se ne boste več vrnili?
- Carolina Oliphant (zbor volje se ne bo več vrnil)Jean Redpath (1937–2014) je pevec v zgornjem videu. Bila je cenjena škotska ljudska pevka in vzgojiteljica, ki je v Veliki Britaniji prejela nagrado MBE. Nekaj časa je preživela v ZDA, pa tudi na Škotskem. Spominjam se, da jo je mama omenila, vendar je kot otrok ali celo do nedavnega ni poznala njene glasbe kot odrasla oseba. Te opustitve nameravam nadoknaditi.
Divji gorski timijan (boš šel, Lassie, go?)
"Divji gorski timijan" je simpatična pesem s škotskim in irskim ozadjem. Robert Pesnahill iz Škotske in Francis McPeake iz Irske sta prispevala k pesmi. Tannahill je živel od 1774 do 1810. Bil je pesnik, ki je nekatere svoje pesmi postavil tradicionalnim napevom. Ena njegovih glasbenih stvaritev se je imenovala "Braes of Balquhidder". A brae je hribovje, Balquhidder pa je škotska vas. Tannahillina pesem je bila predhodnica filma "Wild Mountain Thyme", ki ga je McPeake ustvaril pred ali leta 1955.
V škotski in irski različici pesmi se poletje bodisi bliža, bodisi je prišlo. Moški povabi žensko, da rad hodi v hribe z njim. Tu se bodo sprehodili med divjimi rastlinami timijana in veveric. Moški ženski reče, da ji bo zgradil stolp ob prozornem vodnjaku in stolp obložil z rožami.
Všeč mi je različica pesmi v spodnjem videoposnetku, zato sem jo vključil v ta članek, vendar besedila, prikazana na zaslonu, niso povsem natančna. Zdi se, da je oseba, ki jih je dodala, napačno slišala nekatere besede. Pevka pravi, da bo šla rožice (ne da jih čepiš). Pevka pravi tudi, da bo namesto tega zgradila moj stolček zaljubljencev, "namesto stolpa zaljubila moj stolp ljubezni".
In vsi bomo šli skupaj
Da bi pokosil divji gorski timijan
Povsod okoli cvetočega vere,
Boste šli, gospodična, pojdi?
- Pesem Divji gorski timijanSarah Calderwood je avstralska pevka in skladateljica ter igralec piščali in piščalke. Njen glavni žanr je ljudska glasba.
Salley Gardens
"Salley Gardens" je znan tudi kot Down by Salley Gardens. Besedilo je napisal William Butler Yeats, irski pesnik. Objavil jih je leta 1889 v knjigi z naslovom Pohodi Oisin in druge pesmi . Yeats je dejal, da je med pisanjem pesmi skušal rekonstruirati staro skladbo. Slišal je tri vrstice, ki jih je starejša ženska pela v irski vasi, vendar se ni spomnila vseh besed pesmi. Vrstice so govorile o srečanju ljubljene osebe v Salley Gardens. Yeatsovo pesem je leta 1909 postavil Herbert Hughes.
Izpeljava besede "Salley" verjetno prihaja iz narave. Vrbe vrbe spadajo v rod Salix . Nekatere vrste v Veliki Britaniji imajo v skupnem imenu besedo sallow. Eno od najpogostejših imen Salix caprea, na primer, je velika slana. Salix cinerea je včasih znana kot navadna lojnica. Verjame se, da je beseda salley izpeljana iz salve.
Fraza "salley vrtovi" verjetno pomeni vrbe vrbe ali lokacijo, kjer rastejo vrbe. Vrbe so bile nekoč posajene v skupinah, da bi zagotovili stebla za slamnate strehe. Morda bi se to srečala moški in ženska, omenjena v pesmi.
Dol ob prostranih vrtovih sta se moja ljubezen in srečala;
Mimo somašenih vrtov je imela majhne snežno bele noge.
Ponudila mi je enostavno ljubezen, ko listi rastejo na drevesu;
Ampak jaz, mlada in neumna, se z njo ne bi strinjala.
- William Butler Yeats (prvi verz pesmi Salley Gardens)Loreena McKennitt je pevka in skladateljica pesmi, ki igra na več instrumentov. Pogosto poje keltske pesmi. Znana je po svojem jasnem sopranističnem glasu.
Zvezda okrožja Down
"Zvezda okrožja Down" opisuje moško občudovanje čudovitega dekleta Rosie McCann, ki ga vidi med sprehodom. Ona je omenjena zvezda v naslovu. Moški občuduje njen videz toliko, da se želi poročiti z njo, čeprav je nikoli ni spoznal. Veseli se bližajočega sejma žetve, kjer upa, da bo navdušil Rosie.
Kot je pogosto to, je za pesem danes več besedil. Nekateri pravijo, da se moški odpravi na sejem s klobukom pod pravim kotom in čevlji so se svetili v upanju, da bo od Rosie dobil nasmeh. Drugi pravijo, da bo "poskusil ovčje oči in deludterin leži na srcu oreščkov-rjave vrtnice". Moškega z ljubeznijo lahko v prvem primeru čutimo naklonjeni, kljub navidezni plitvini, v drugem pa ne.
Besedilo je menda napisal Cathal McGarvey (1866 -1927), glasbo pa je postavil Herbert Hughes (1882 -1937). Hughes je za komad ponovno uporabil tradicionalno melodijo, ki jo je nekoliko prilagodil besedam. Pravim, da je bil McGarvey očitno pisatelj, ker njegovo avtorstvo ni tako dobro citirano kot pri drugih lirikih v tem članku.
Danes se izvajata dve izrazito različni različici pesmi. Prvi spodnji video prikazuje relativno počasno in melodično različico, ki je skoraj enaka tisti, ki sem se je naučila kot otrok, čeprav ni ravno tako hitra. Video spodaj prikazuje hitro in manj melodično različico, ki se zdi, da je danes bolj priljubljena. Všeč mi je druga različica, a daleč raje prvo.
Od zaliva Bantry do nabrežja Derry
In iz Galwaya v mesto Dublin
Nobene služkinje nisem videl kot rjavi koledar
Da sem spoznal v okrožju Down
- Cathal McGarvey (Zbor zvezde okrajne pesmi navzdol)Tako kot Rosalind McAllister tudi Sarah Moore (vokalistka v zgornjem videoposnetku) poje pesmi v ljudskem in keltskem žanru.
Irish Rovers je kanadska skupina, ki jo sestavljajo večinoma ljudje z irskim poreklom. Obstajajo že več kot petdeset let in so poleg Kanade priljubljene tudi v številnih drugih državah. Kot je bilo mogoče pričakovati glede na dolg obstoj skupine, so se člani z leti postopoma spreminjali. Vendar je en izvirni član še vedno del irskega roverja.
Molly Malone
"Molly Malone" je zelo priljubljena pesem in jo pogosto velja za neuradno himno Dublina. Prav tako je priljubljena pesem za gledalce, ki jo pojejo na športnih prireditvah. Čeprav so ljudje že večkrat poskušali dokazati, da je bila Molly resnična oseba, tega nihče ni mogel storiti.
V pesmi je Molly ribnica in ji pravijo, da je sladko dekle. Kot nekateri pravi ribiči tistega časa je tudi ona zgodaj zjutraj od ribičev na dublinskem nabrežju najbrž dobila ribe in školjke (vrste školjk). Nato jih je zapeljala v svoje naglice, da bi jih prodala in reklamirala svoje izdelke s pozivom javnosti. V pesmi je njen klic "Petelini in školjke, živi, živi - oh".
Pesem nam govori, da sčasoma slaba Molly razvije vročino in da je "nihče ne more rešiti". Njen duh pa še vedno potiska samokolnico ščurkov in školjk po mestu in še vedno oglašuje svoje izdelke.
Verjame se, da je bil ustvarjalec pesmi James Yorkston. Prva vrstica pesmi nam pove, da je Molly živela v Dublinu, a Yorkston je bil v resnici Škot. Pesem je bila prvič objavljena leta 1884 pod imenom Yorston. Po mnenju enega raziskovalca je bil morda ustvarjen zgolj kot komični komad za priredbe glasbene dvorane, namesto da bi temeljil na napevu ali besedilu tradicionalne pesmi. Vendar dopušča možnost, da jo je navdihnila prejšnja pesem. Zanimivo bo videti, kaj odkrivajo nadaljnje raziskave.
Dublinerji so bili zelo priljubljena folklorna skupina, ki je dosegla mednarodno prepoznavnost. Skupina je nastala leta 1962 pod drugim imenom in se upokojila leta 2012, ko je umrl njihov zadnji ustanovni član. Člani skupine so takrat ustanovili novo zasedbo z naslovom The Dublin Legends, ki še vedno obstaja.
Raziskovanje ljudskih pesmi
Zainteresiranim je na voljo ogromno število ljudskih pesmi. Steve Roud je nekdanji knjižničar, ki je ustvaril zbirko ljudskih pesmi z vsega sveta, znano kot Roud Index. Trenutno indeks vključuje blizu 25.000 skladb. Vsaka je oštevilčena, zato mnoga spletna mesta o narodnih pesmih navajajo Roudovo številko in naslov pesmi. Raziskovanje tradicionalne in sodobne ljudske glasbe prek indeksa Roud ali katere od drugih ustvarjenih zbirk je zanimiva dejavnost. Škotske in irske pesmi so odlični primeri za raziskovanje v zbirkah.
Reference
- Dejstva o pesmi Loch Lomond s strani Friends of Loch Lomond in na spletni strani Trossachs
- Podatki o Flori Macdonald in Jacobite vstaji iz Historic UK
- Skladba Skye Boat iz škotskega jezikovnega centra.
- Kratek življenjepis Caroline Oliphant iz škotskega jezikovnega centra
- Zgodovina "divjega gorskega timijana" iz glavnega Norfolka
- Spodaj pri vhodu Salley Gardens iz glavnega Norfolka
- Zvezdica besedila County of County Down in avtorstvo iz Arhiva Liedernet
- Zgodovina Molly Malone iz revije History Ireland